Перевод "квадратный сантиметр" на английский
квадратный
→
square
Произношение квадратный сантиметр
квадратный сантиметр – 26 результатов перевода
Что вам больше всего нравится во мне?
Ваша манера впадать в экстаз перед двумя квадратными сантиметрами подлинника.
Да? И это всё?
What do you like best about me?
The way you go wild over a few square inches of truth.
That's all?
Скопировать
Впрочем, размер половых губ женщины можно оценить и не видя её обнажённой.
Просто умножим длину мочки уха женщины на ширину её верхней губы... и получим площадь её половых губ в квадратных
К сожалению, моя попытка ввести немного юмора в учебный материал не была вознаграждена отметкой, милый дневник.
Also, most of women's labia can be determined without seeing them naked.
Simply multiply the length of her ear lobe with the width of her upper lip and you'll get the labia's surface in square centimeters.
"My effort of bringing some humour into the dry school texts was sadly not rewared with high marks, dear diary.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Эта таблица-- здесь всё в квадратных сантиметрах.
А я посчитал что здесь квадратные метры.
What are you talking about?
This table-- it's in square centimeters.
I read it as square meters.
Скопировать
Вы представляете, насколько человеческий мозг сложный?
В квадратном сантиметре тканей мозга разных связей больше, чем звезд во вселенной!
То есть между вашими ушами примерно 3 вселенных.
Do you have any idea how complex the human brain is?
There... there are more connections in a cubic centimeter of your brain tissue than there are stars in the galaxy!
That makes 3 pounds of galaxies between your ears.
Скопировать
Отберём у тебя пять очков. Да, кожа – необычный орган.
В одном квадратном сантиметре кожи – метр кровеносных сосудов, удивительно, правда?
13 000 нервных клеток, сотня потовых желез.
the skin.
there are 20 feet of blood vessels. Just a single square inch of skin. Isn't that amazing?
300 nerve cells and 100 sweat glands. And cells of the human body are constantly being replaced.
Скопировать
Так что я требую от всех вас ультраконцентрации.
По полицейскому на каждом квадратном сантиметре.
Вокруг него должно быть столько полиции, чтоб он даже моря не смог рассмотреть.
I want ultra-tight surveillance.
An officer every square centimeter.
So many cops, so close, he can't even see the sea.
Скопировать
У меня есть все основания полагать, что зеленый Grosse проедет лучше. Это мое секретное оружие.
Опускаем это вниз, давление в амортизаторах увеличивается до 210 кг на квадратный сантиметр.
О-о-о!
I had good reason to imagine the green Grosser would do better.
This is my secret weapon. Pull it down and it increases the pressure in the shock absorbers to 3,000lbs per square inch.
- Cor!
Скопировать
Собственно, никто не нашел. Как это вообще возможно?
Тут же за каждым квадратным сантиметром следят.
Если два Актива собираются...
Nobody has.
How is that even possible? Every square inch of this place is monitored.
If two Actives are going at it...
Скопировать
Получился полный отстой.
И каждый квадратный сантиметр нашего дома должен быть защищен для ребенка, или наш малыш закончит как
И я даже не знаю, что и для чего мы заказываем.
It just totally sucked.
And every square inch of our house needs to be baby-proofed, or our kid's gonna end up like junk.
And i don't even know what we're registered for.
Скопировать
Он сделал в общей сложности 3 000 снимков из космоса за 3 года, и составил их вместе на компьютере.
Он выбрал фотографии, показывающие безоблачную поверхность каждого квадратного сантиметра поверхности
Здесь на виду все стороны земной поверхности.
He took 3,000 separate satellite pictures taken over a three-year period, digitally stitched together.
And he chose images that would give a cloud-free view of every square inch of the Earth's surface.
All of the land masses accurately portrayed.
Скопировать
Землю окружают 5 миллионов миллиардов тонн воздуха.
На каждый квадратный сантиметр нашего тела давит 1 килограмм воздуха.
Иными словами, если поверхность моего тела один квадратный метр, на меня давит 10 тонн воздуха.
There's five million billion tons of air surrounding the Earth.
That's the equivalent of a weight of one kilogram pressing down on every square centimetre of our bodies.
Or, put it another way, if I'm about a metre square, that's ten tons of weight pressing down.
Скопировать
Мучительно болезненный процесс.
250 нервных окончаний расположены на 1 квадратном сантиметре кончика пальца.
Ощущения как от многочисленных порезов бумагой
Excruciatingly painful process.
There are 250 nerve receptors per square centimeter in fingertips.
So it would feel like a bazillion paper cuts.
Скопировать
- Я знаю, что многие из нас чувствуют себя неважно последние несколько дней, всё из-за времени года. А согласно исследованию, проведённому Университетом штата Аризона, на квадратном сантиметре наших клавиатур бактерий в сотни раз больше, чем под сиденьем унитаза.
- Я слышала на квадратном сантиметре твоей мамы бактерий больше, чем под сиденьем унитаза.
- Хватит.
I know a lot of us have been feeling under the weather lately, it's that time of year and according to a study done by the University of Arizona, they discovered that your keyboards have hundreds of time more bacteria
I heard your mama has more bacteria per square inch
Stop.
Скопировать
кто-то вылетит это правда перевЄл antoniolagrande
А согласно исследованию, проведённому Университетом штата Аризона, на квадратном сантиметре наших клавиатур
- Я слышала на квадратном сантиметре твоей мамы бактерий больше, чем под сиденьем унитаза.
Someone's going down. That's the truth.
I know a lot of us have been feeling under the weather lately, it's that time of year and according to a study done by the University of Arizona, they discovered that your keyboards have hundreds of time more bacteria
I heard your mama has more bacteria per square inch
Скопировать
Отличная постель.
Египетский хлопок, 400 нитей на квадратный сантиметр!
Так ты присоединишься ко мне, или как?
Nice bedding.
400-thread Egyptian cotton.
Well, are you coming in or what?
Скопировать
Он был довольно близко к убийце, шеф... очень близко.
Обыщите каждый квадратный сантиметр ущелья.
911.
He got really close to our killer, Chief -- really close.
Okay, I want every square inch of this canyon searched, and let's make sure the guy in sneakers called 911 after he fell, not before.
[ Ringing ]
Скопировать
Пока я представлю отчет, Фрост уйдет из города.
За 12 месяцев я обследовал каждый квадратный сантиметр в Кейптауне, я найду Фроста и приведу его.
Вестон, это Харлан Уитфорд, сынок.
By the time I'm debriefed, Frost will be gone.
I've spent 12 months researching every square inch of this town. I will find Frost and I'll deliver him.
Weston, this is Harlan Whitford, son.
Скопировать
Как вы узнали это?
Я и мои люди искали повсюду, осмотрели каждый квадратный сантиметр земли и воды.
Правда?
How do you know that?
Because my men and I searched everywhere in town, every square inch of land and water.
Really?
Скопировать
Внутреннее обезглавливание.
оно произошло, подбородок должен удариться о землю с силой приблизительно равной 112,5 килограммам на квадратный
Сейчас, неважно как я позиционирую его ...
The internal decapitation.
For that to happen, the chin would have to hit the ground at a force of approximately 1,200 pounds per square inch.
Now, no matter how I position him...
Скопировать
Вроде кафетерия.
Каждый его квадратный сантиметр был спорной территорией.
Это был Крым, Кашмир и Сектор Газа в одном.
Like the cafeteria.
Every last square inch of it was disputed territory.
It was Crimea, Kashmir, and the Gaza Strip all rolled into one.
Скопировать
О чем ты говоришь?
В этой таблице... всё в квадратных сантиметрах.
Я возвели их в квадратные метры.
What are you talking about?
This table, it's in square centimeters
I read it as square meters.
Скопировать
Уолтер, они тоже стараются помочь.
Найди мне U-образный клин, приводной стержень с резьбой 2.5 квадратных сантиметров, укрепленный болт
Я не понял половину из того, что ты сказала.
Walter, they're just trying to help, too.
Find me a U-channel wedge, a quarter-inch thread drive rod, a reinforced shoulder bolt, and three steel lid stays.
I don't understand half of what you said.
Скопировать
Все это записывается, да?
А весь каждый квадратный сантиметр в доме Эрика Бланта находится под круглосуточным видеонаблюдением.
Проверьте.
This is all being recorded, right?
Right, because so is every square inch of the perimeter of Erich Blunt's house. It's 24 hours a day video surveillance.
Check it out.
Скопировать
И как вы видите, некоторые из этих труб, как эта, например, были отсифонированы.
нагреватели работают не в полную силу, так как они запускаются только при определённом давлении воды на квадратный
Это очень старый трюк.
Now, as you can see, some of these pipes, like this one here, is being siphoned off.
That means that there's a lack of water pressure, which causes water heaters to under-perform, since they're only triggered at a certain pound-per-square-inch number.
It's the age-old trick.
Скопировать
Ну, не знаю...
Если плотность потока солнечных нейтрино составляет 65 миллиардов в секунду на квадратный сантиметр,
Больше не хочу играть.
I don't know, um...
If 65 billion solar neutrinos pass through a square centimeter every second, given the surface area of this car is about 60,000 square centimeters, that means 3.9 times ten to the 15th solar neutrinos?
I don't want to play anymore.
Скопировать
Мы не можем поговорить внутри?
Каждый квадратный сантиметр этого здания прослушивается.
Я решила, что лучше поговорить здесь.
Wanna take this inside?
Every square inch of that building is bugged.
Figured it was better to talk out here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов квадратный сантиметр?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квадратный сантиметр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение